Selasa, 25 Februari 2020

Terjemahan Lirik AKB48 - Kin no Hane wo Motsu Hito yo (Wahai Manusia Dengan Sayap Emas)

AKB48 - Kin no Hane wo Motsu Hito yo (Wahai Manusia Dengan Sayap Emas)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kin no hane wo motsu hito yo
Sora wo jiyuu ni tobu ga ii
Tooi yume no kanata made
Kitto ikeru hazu

Umareta hi wa dare mo
Sekai no katasumi de
Naze ni koe wo agete
Nakisakebu no darou?

Isshou no namida wo saki ni nagashi
Sore kara no mirai ni
Sou hohoemu tame

Kin no hane wo motsu hito yo
Ima wa daichi de yasunde mo
Kaze ga fuite se wo osare
Takaku habataku yo

Kagayaku mono nante
Nani mo mottenai to
Akiramete inai de
Genkai koete miro!

Kizutsuita karada no doko ka ni aru
Hontou no chikara ni
Mada kidzuitenai

Kin no hane wo motsu hito yo
Sora wo jiyuu ni tobu ga ii
Tooi yume no kanata made
Kitto ikeru hazu

Futsuu no hane to omotteru darou?
Heibon na jibun (kakureta sainou)
Hirogete mire ba kitto wakaru sa
Ougon iro ni kagayaku koto

Hito wa dare mo mune no oku
Ashita no yuuki wo wasureteru
Donna hane mo shinjire ba
Kitto kin ni naru

KANJI:

AKB48 - 金の羽根を持つ人よ

金(きん)の羽根を持つ人よ
空を自由に飛ぶがいい
遠い夢の彼方まで
きっと行けるはず

生まれた日は誰も
世界の片隅で
なぜに声を上げて
泣き叫ぶのだろう?

一生の涙を先に流し
それからの未来に
そう 微笑むため

金(きん)の羽根を持つ人よ
今は大地で休んでも
風が吹いて背を押され
高く羽ばたくよ

輝くものなんて
何も持ってないと
諦めていないで
限界 超えてみろ!

傷ついた身体のどこかにある
本当の力に
まだ気づいてない

金(きん)の羽根を持つ人よ
空を自由に飛ぶがいい
遠い夢の彼方まで
きっと行けるはず

普通の羽根と思ってるだろう?
平凡な自分 (隠れた才能)
広げてみればきっとわかるさ
黄金色に輝くこと

人は誰も胸の奥
明日の勇気を忘れてる
どんな羽根も信じれば
きっと 金(きん)になる

INDONESIA:

Wahai manusia dengan sayap emas
Terbanglah ke langit dengan bebasnya
Hingga menuju ujung mimpi yang jauh
Kau harus tetap pergi

Saat terlahir, setiap manusia
Di dalam sudut dunia ini
Dengan menaikkan suaranya
Mengapa mereka menangis?

Meneteskan air mata untuk kehidupan pertamanya
Ya, itu demi dapat tersenyum
Di masa depan nanti

Wahai manusia dengan sayap emas
Tetapi sekarang beristirahat di bumi
Angin pun berhembus menopang punggung
Lalu terbanglah dengan tinggi

Tak memiliki hal yang bersinar
Dan bahkan tak memiliki apa pun
Namun jangan pernah menyerah
Cobalah melampaui batas itu

Di suatu tempat ada bagian tubuh yang terluka
Namun kekuatan yang sebenarnya
Masih belum disadari

Wahai manusia dengan sayap emas
Terbanglah ke langit dengan bebasnya
Hingga menuju ujung mimpi yang jauh
Kau harus tetap pergi

Kau pasti berpikir itu adalah sayap biasa, iya kan?
Pada diri yang biasa saja (ada bakat tersembunyi)
Namun saat melebarkan sayap, kau pasti akan mengerti
Tentang hal yang bersinar keemasan

Di dalam hati setiap manusia
Mereka akan melupakan keberanian hari esok
Jika kau percaya dengan sayapmu
Ia akan berubah menjadi emas

(Download MP3) 
Share:

Senin, 24 Februari 2020

Terjemahan Lirik AKB48 - Senaka Kotoba (Kata-kata Yang Mendukung)

AKB48 - Senaka Kotoba (Kata-kata Yang Mendukung)
Takahashi Minami Graduation Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ima tatta kono basho wo mezashite wa kita keredo
GOORU RAIN koko ja nai
Kyou made to asu kara wa
Nani ga chigau no darou?

Ippome wo fumidashite hajimete kigatsuita yo
Tonari ni dare mo inai
Watashi dake hitorikiri minna to wa betsu no michi
Tabidachi no junban ga kite shimatta

Hanasanakya ikenai koto dou tsutaeyou ka?
Tachidomari furimuke ba soba ni itaku naru
Jibun no yume kanau koto shinjite hoshikute
Sou watashi wa kataritsudzukeru senaka kotoba

Itsu datte sono ato wo tsuite kita dake datta
Tayorippanashi de gomen ne
Hontou wa anata datte
Nakitakatta no deshou?

Nokosareta MENBAA ga chikara wo awaserunda
Oshiete kureta kizuna
Omoide no chizu dake ja fuan ni natte kuru wa
Pokkari to aita ana wa umerarenai

Sou kiite mitai koto ippai aru keredo
Hikitomecha ikenai to tabidachi ni omou
Michi no saki hanarete mo tooku kara mite iru
Sou anata no iki sama koso ga senaka kotoba

Nee doryoku wa mukuwareru no?
Watashi wa shinjite iru
Moshi mukuwarenakattara?
Sore demo saigo made yarunda

Hanashitai tsutaetai issho ni itai yo
Kyou made no hibi dake ja madamada tarinai
Hito wa mina te wo futte wakareta ato demo
Kokoro to kokoro katariau mono senaka kotoba

KANJI:

AKB48 - 背中言葉

今 立ったこの場所を目指しては来たけれど
ゴールラインここじゃない
今日までと明日(あす)からは
何が違うのだろう?

一歩目を踏み出して 初めて気がついたよ
隣に誰もいない
私だけ一人きり みんなとは別の道
旅立ちの順番が来てしまった

話さなきゃいけないこと どう伝えようか?
立ち止まり振り向けばそばにいたくなる
自分の夢 叶うこと 信じて欲しくて
そう私は語り続ける 背中言葉

いつだってその後をついて来ただけだった
頼りっぱなしでごめんね
本当はあなただって
泣きたかったのでしょう?

残されたメンバーが力を合わせるんだ
教えてくれた絆
思い出の地図だけじゃ 不安になって来るわ
ぽっかりと空いた穴は埋められない

そう聞いてみたいこと いっぱいあるけれど
引き止めちゃいけないと旅立ちに思う
道の先 離れても 遠くから見ている
そうあなたの生き様こそが 背中言葉

ねえ 努力は報われるの?
私は信じている
もし 報われなかったら?
それでも最後までやるんだ

話したい 伝えたい 一緒にいたいよ
今日までの日々だけじゃ まだまだ足りない
人は皆 手を振って別れた後でも
心と心 語り合うもの 背中言葉

INDONESIA:

Meski pun sekarang aku sudah berdiri di tempat yang ingin kutuju
Namun tujuan akhirnya bukan di sini
Hingga sekarang dan mulai hari esok
Entah apa yang telah dan akan berubah?

Saat aku berjalan satu langkah, pertama kalinya aku menyadari
Bahwa tak ada yang berada di sampingku
Aku hanya seorang diri, semuanya di jalan yang berbeda-beda
Telah tiba kesempatanku untuk memulai perjalanan

Aku tak tahu bagaimana caranya mengungkapkan kata-kata itu
Aku berhenti, menoleh ke belakang dan ingin mendekati dirimu
Aku ingin kau percaya bahwa impianmu dapat menjadi nyata
Ya, aku akan terus berbicara. Kata-kata yang mendukung

Kau selalu memikirkan tentang hal-hal yang terjadi kemudian
Maafkan aku karena selalu mengandalkanmu
Namun sebenarnya seorang dirimu
Juga ingin menangis, iya kan?

Para member yang tersisa akan mengumpulkan kekuatan bersama
Ikatan yang telah kauajarkan
Hanya mengandalkan peta kenangan membuatku menjadi khawatir
Lubang yang terbuka lebar itu tak dapat tergantikan

Ya, sebenarnya banyak hal yang ingin kudengar darimu
Namun itu bukan berarti kau harus menahan kepergianmu
Meski di jalan yang terpisah, aku dapat melihatmu dari jauh
Ya, itu adalah pilihan hidupmu. Kata-kata yang mendukung

Usaha keras itu takkan mengkhianati, iya kan?
Ya, aku percaya akan hal itu
Namun bagaimana jika usaha itu tak terbalas?
Tetap saja, kau harus berjuang sampai akhir

Aku ingin berbicara denganmu dan bersama-sama denganmu
Hari-hari saat kita bersama hingga sekarang masih belum cukup
Semuanya akan mengucapkan perpisahan dengan melambaikan tangan
Saling berbicara dari hati ke hati. Kata-kata yang mendukung

Note:
[1] Lirik berwarna merah adalah kata-kata dari Takahashi Minami

(Download MP3) 
Share:

Minggu, 23 Februari 2020

Terjemahan Lirik AKB48 - Nanka, Chotto, Kyuu ni... (Rasanya, Sedikit, Tiba-tiba...)

AKB48 - Nanka, Chotto, Kyuu ni... (Rasanya, Sedikit, Tiba-tiba...)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nanka kimi no koto chotto suki kamo tte
Kyuu ni omocchattari shite henda na
Datte mukashi kara zutto shitte iru no ni
Zettai boku rashikunai yo

Tabun kinou mita SHARETA renai eiga
Karuku eikyou ukechatta no kamo ne
Kimi wo isei toshite ishiki shita koto nanka nai
Tada no tomodachi da mon ne

Uh !
Mochiron boku wa kokuhaku shinai yo
Hazukashiishi tada no sakkaku
Ima no kimochi nanka shoujiki ni itte mo
Kimi ni oowarai sareru dake sa

Kidzukarenai you ni shiyou
Itsumo no bokutachi no mama
Wazato kimi wo kenashitari shite
Kidzukarenai you ni shiyou
Sou kore wa koi ja nainda
Mayoi goto wa sukkiri mune no naka

Masaka kono boku ga konna koto ni naru tte
Zenzen souzou dekinakatta yo fushigi
Marude shougakusei itsumo chokkai dashite
Iroiro kimi no ki wo hiita

Boku mo shiranu ma ni konna suki da nante
Sou sa dare mo ga souteigai no tenkai
Moshimo kono omoi wo kimi ga shitte shimattara
Donna kao sarechau darou?

Uh !
HONTO wa boku mo wakatte irunda
Tomadotte iru furi shite iru kedo
Kimochi oshikoroshite sugu soba ni ita koto
Totsuzen mebaeta wake ja nai koto

SHIRIASU ni naccha ikenai
Shijou wo mochikomanaide
Kinou made no kankei ga ii
SHIRIASU ni naccha ikenai
Hora boku no kanchigai da yo
Ichiban chikai isei ga kimi na dake

"Dou shita no?" nante kao wo nozokarete
Asette shimatta yo

Mochiron boku wa kokuhaku shinai yo
Hazukashiishi tada no sakkaku
Ima no kimochi nanka shoujiki ni itte mo
Kimi ni oowarai sareru dake sa

Suki tte dou iu koto darou?
Anmari keiken nainda
Motto kimi wo shiritakunatta
Suki tte dou iu koto darou?
Boku ni wa amari wakaranai
Ashita kara mo issho ni itai dake

Kidzukarenai you ni shiyou
Itsumo no bokutachi no mama

Kidzukarenai you ni shiyou
Sou kore wa koi ja nainda

KANJI:

AKB48 - なんか、ちょっと、急に...

なんか 君のこと ちょっと 好きかもって
急に 思っちゃったりして変だな
だって 昔から ずっと 知っているのに
絶対 僕らしくないよ

たぶん 昨日観た シャレた恋愛映画
軽く 影響 受けちゃったのかもね
君を異性として意識したことなんかない
ただの友達だもんね

uh !
もちろん僕は告白しないよ
恥ずかしいし ただの錯覚
今の気持ちなんか 正直に言っても
君に大笑いされるだけさ

気づかれないようにしよう
いつもの僕たちのまま
わざと君をけなしたりして…
気づかれないようにしよう
そうこれは恋じゃないんだ
迷いごとはすっきり胸の中

まさか この僕が こんな ことになるって
全然 想像できなかったよ 不思議
まるで 小学生 いつも ちょっかい出して
いろいろ 君の気を惹いた

僕も知らぬ間に こんな好きだなんて
そうさ 誰もが想定外の展開
もしも この想いを君が知ってしまったら
どんな顔されちゃうだろう?

uh !
ホントは僕もわかっているんだ
戸惑っているふりしているけど
気持ち 押し殺して すぐそばにいたこと
突然 芽生えたわけじゃないこと

シリアスになっちゃいけない
私情を持ち込まないで
昨日までの関係がいい
シリアスになっちゃいけない
ほら僕の勘違いだよ
一番近い異性が君なだけ

「どうしたの?」なんて顔を覗かれて
焦ってしまったよ

もちろん僕は告白しないよ
恥ずかしいし ただの錯覚
今の気持ちなんか 正直に言っても
君に大笑いされるだけさ

好きってどういうことだろう?
あんまり経験ないんだ
もっと君を知りたくなった
好きってどういうことだろう?
僕にはあまりわからない
明日からも一緒にいたいだけ

気づかれないようにしよう
いつもの僕たちのまま

気づかれないようにしよう
そうこれは恋じゃないんだ

INDONESIA:

Rasanya mungkin aku sedikit mencintai dirimu
Tiba-tiba aku berpikir hal itu terasa aneh
Karena sejak dahulu aku selalu mengenalmu
Aku yakin tak menjadi diriku biasanya

Mungkin film komedi-cinta yang kita lihat kemarin
Telah memberikan sedikit pengaruh kepada diriku
Sesuatu yang membuatku sadar bahwa kau adalah lawan jenis
Meski pun kita sudah lama berteman

Uh !
Tentu aku takkan mengungkapkan cintaku
Begitu memalukan hanya dengan membayangkannya
Bahkan jika aku mengungkapkan perasaanku yang sebenarnya
Kau pasti hanya akan tertawa saja

Mencoba seolah tak menyadarinya
Dan menjadi kita yang biasanya
Dengan sangaja menyerah terhadapmu
Mencoba seolah tak menyadarinya
Ya, itu pasti bukanlah cinta
Keraguan itu pun lenyap di dalam hatiku

Tidak mungkin aku bisa menjadi seperti ini
Aku sama sekali tak bisa membayangkan hal itu
Bagaikan anak SD yang selalu bermain-main air
Banyak hal yang membuatku memikirkanmu

Aku bahkan tak tahu mengapa aku bisa mencintaimu
Ya, semua pasti pernah mengalami sesuatu tak terduga
Seandainya kau mengetahui perasaanku ini kepadamu
Wajah seperti apa yang harus kuperlihatkan?

Uh !
Namun sebenarnya aku pun mengetahuinya
Aku hanya berpura-pura kebingungan saja
Mencoba membunuh perasaan yang sedang kurasakan ini
Bukan berarti tiba-tiba menghapusnya semua

Jangan mencoba serius menanggapinya
Dan jangan membawa perasaan pribadi
Hubungan yang kemarin itu lebih baik
Jangan mencoba serius menanggapinya
Lagipula itu hanya kesalahpahamanku
Dan kau adalah lawan jenis yang paling dekat

"Ada apa?" dengan wajahmu yang bingung
Aku pun menjadi gugup

Tentu aku takkan mengungkapkan cintaku
Begitu memalukan hanya dengan membayangkannya
Bahkan jika aku mengungkapkan perasaanku yang sebenarnya
Kau pasti hanya akan tertawa saja

Apakah ini yang dimaksud cinta?
Aku tidak pernah mengalaminya
Aku merasa ingin lebih mengenalmu
Apakah ini yang dimaksud cinta?
Aku tidak banyak mengetahuinya
Aku hanya ingin esok kita terus bersama

Mencoba seolah tak menyadarinya
Dan menjadi kita yang biasanya

Mencoba seolah tak menyadarinya
Ya, itu pasti bukanlah cinta
Share:

Terjemahan Lirik AKB48 - Sakki Made wa Ice Tea (Hingga Tadi Adalah Es Teh)

AKB48 - Sakki Made wa Ice Tea (Hingga Tadi Adalah Es Teh)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

GOKUGOKU nonde shimatte
Sora no GURASU nagamete iru to
Nan ka setsunai kimochi ni natte shimau yo ne

Mada nokotteru koori
Zutto tokenai omoi
Ippai datta hazu no
Ai wa doko ka ni kieta

Kimi no koto ga ima demo suki kamo shirenai
Boku wa SUTOROO kurukuru mawashita

Sakki made wa AISUTII
Koi ga aru to omotteta
Atto iu ma naku natta
Amai yume yo
Sakki made wa AISUTII
Zutto tsudzuku ki ga shiteta
Soko no hou ni shizunderu
GAMUSHIROPPU sa
Tanoshikatta sugita jikan
Okawari nante dekinai yo

Yuuhi ga shizunda you na
AARUGUREI suki ja nakatta
Kodomo no koro wa kaori ga nigate dattanda

Kawatte iku yo minna
Daiji ni shiteta mono mo
Sore wo seichou nante
Boku wa iitaku nakute

Kimi no sugata mienaku natte wakatta
Boku wa motto issho ni itai yo

Sakki made wa atarimae ni
Kimi ga iru to omotteta
Itsu no ma ni ka mou inai
Nigai koi sa
Sakki made wa atarimae ni
Ai no iro ga michite ita
Mune no oku ga karappo de
Thirsty
Koori dake ga KARANKORON
GURASU no naka tsubuyaita

Donna koi mo owareba
Yarusenai omoide to
Koori zenbu tokete tada no mizu

Sakki made wa AISUTII
Koi ga aru to omotteta
Atto iu ma naku natta
Amai yume yo
Sakki made wa AISUTII
Zutto tsudzuku ki ga shiteta
Soko no hou ni shizunderu
GAMUSHIROPPU sa
Tanoshikatta sugita jikan
Okawari nante dekinai yo

KANJI:

AKB48 - さっきまではアイスティー

ゴクゴク飲んでしまって
空のグラス 眺めていると
何か切ない気持ちになってしまうよね

まだ残ってる氷
ずっと 溶けない想い
いっぱいだったはずの
愛はどこかに消えた

君のことが 今でも好きかもしれない
僕はストロー くるくる回した

さっきまではアイスティー
恋があると思ってた
あっと言う間なくなった
甘い夢よ
さっきまではアイスティー
ずっと続く気がしてた
底の方に沈んでる
ガムシロップさ
楽しかった過ぎた時間
お代わりなんてできないよ

夕陽が沈んだような
アールグレイ 好きじゃなかった
子供の頃は香りが苦手だったんだ

変わって行くよ みんな
大事にしてたものも…
それを成長なんて
僕は言いたくなくて…

君の姿 見えなくなってわかった
僕はもっと一緒にいたいよ

さっきまでは当たり前に
君がいると思ってた
いつの間にか もういない
苦い恋さ
さっきまでは当たり前に
愛の色が満ちていた
胸の奥が空っぽで
thirsty
氷だけがカランコロン
グラスの中つぶやいた

どんな恋も終われば
やるせない思い出と
氷 全部溶けて ただの水

さっきまではアイスティー
恋があると思ってた
あっと言う間なくなった
甘い夢よ
さっきまではアイスティー
ずっと続く気がしてた
底の方に沈んでる
ガムシロップさ
楽しかった過ぎた時間
お代わりなんてできないよ

INDONESIA:

Setelah meminumnya beberapa tegukan
Tiba-tiba gelasnya terlihat kosong
Perasaan pun menjadi terasa menyakitkan, iya kan?

Namun es itu masih tersisa
Bagaikan perasaan yang tak meleleh
Padahal seharusnya masih penuh
Ke manakah cinta itu telah pergi

Mungkin hingga sekarang aku masih mencintai dirimu
Aku adalah sedotan yang hanya berputar-putar

Hingga tadi adalah es teh
Aku merasa ada cinta di dalamnya
Hal yang menghilang dengan tiba-tiba
Adalah mimpi yang manis
Hingga tadi adalah es teh
Perasaan itu akan terus berlanjut
Hal yang tenggelam menuju ke dasar
Adalah gula sirup
Waktu yang berlalu terasa menyenangkan
Namun tidak dapat diisi ulang kembali

Bagaikan matahari yang terbenam
Aku tak suka dengan teh Earl Gray
Karena aromanya sudah tak seperti waktu kita masih kecil

Semua orang pasti berubah
Dan memiliki sesuatu yang berharga
Itulah yang disebut pendewasaan
Dan aku belum bisa mengungkapkannya

Meski pun aku tahu sosokmu sudah tak terlihat lagi
Aku masih ingin terus bersama dengan dirimu

Hingga tadi adalah hal yang biasa
Aku merasa ada dirimu di sana
Hal yang tanpa disadari menghilang
Adalah cinta yang pahit
Hingga tadi adalah hal yang biasa
Warna cinta pun membuatnya penuh
Di dalam hati yang hampa ini
Aku kehausan
Hanya es saja yang bergerak-berbunyi
Aku pun bergumam di dalam gelas itu

Setiap cinta pasti akan berakhir
Membuat perasaan menjadi sedih
Dan es yang meleleh semua hanyalah air

Hingga tadi adalah es teh
Aku merasa ada cinta di dalamnya
Hal yang menghilang dengan tiba-tiba
Adalah mimpi yang manis
Hingga tadi adalah es teh
Perasaan itu akan terus berlanjut
Hal yang tenggelam menuju ke dasar
Adalah gula sirup
Waktu yang berlalu terasa menyenangkan
Namun tidak dapat diisi ulang kembali

(Download MP3) 
Share:

Sabtu, 22 Februari 2020

Terjemahan Lirik back number - Siren (Sirene)

back number - Siren (Sirene)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mirai ga mienai nante
Nani futsuu no koto itten datte
Mou issho ni isugita ne tte
Kore wakarebanashi datte

Nariyamanai mune no sairen
Mou kimi wa boku no mono de wa nakute
Tsumiageta mono mo zenbu okizari de
Itte shimaunda ne

Tenouchi wo akashiatte
Shiranai koto ga nakunatte iku hodo
Boku wa kokochi yoku natte
Kimi wa sotto kawaite

Nariyamanai mune no sairen
Mou kimi wa boku no mono de wa nakute
Aishiatta jikan mo zenbu uwagakishite
Keshite shimau no kai

Kimi mo itsuka mata koi wo shite
Sono kata ni kisu wo sarete
Sono kuchi de waraikakete
Sono mimi de ai no kotoba wo
Sono mune wa sono karada wa
Koko ni atta itoshii itoshii kokoro wa

Nariyamanai mune no sairen
Mou kimi wa boku no mono de wa nakute
Tsumiageta mono mo zenbu okizari de
Itte shimaunda ne

Nariyamanai mune no sairen
Mou kimi wa boku no mono de wa nakute
Tsumiageta mono mo zenbu okizari de
Itte shimaunda ne

KANJI:

back number - サイレン

未来が見え無いなんて
何普通の事言ってんだってもう
一緒に居すぎたねって
これ別れ話だって

鳴り止まない胸のサイレン
もう君は僕のものでは無くて
積み上げた物も全部置き去りで
行ってしまうんだね

手の内を明かし合って
知らない事が無くなって行くほど
僕は心地良くなって
君はそっと乾いて

鳴り止まない胸のサイレン
もう君は僕のものでは無くて
愛し合った時間も全部上書きして
消してしまうのかい

君もいつかまた恋をして
その肩にキスをされて
その口で笑いかけて
その耳で愛の言葉を
その胸はその身体は
ここにあった愛しい愛しい心は

鳴り止まない胸のサイレン
もう君は僕のものでは無くて
積み上げた物も全部置き去りで
行ってしまえるんだね

鳴り止まない胸のサイレン
もう君は僕のものでは無くて
積み上げた物も全部置き去りで
行ってしまうんだね

INDONESIA:

Masa depan sudah tak dapat terlihat
Apa pun hal yang biasa yang kita bicarakan
Meski aku ingin selalu bersama denganmu
Inilah ucapan perpisahan kita

Sirene hati yang berbunyi tiada henti
Namun sekarang kau bukanlah milikku lagi
Hal-hal yang telah terkenang, semuanya pun ditinggalkan
Dan kau pun telah pergi

Saling memperlihatkan telapak tangan
Hal yang tak diketahui pun semakin menghilang
Aku pun merasa menjadi lebih nyaman
Dan kau perlahan lenyap

Sirene hati yang berbunyi tiada henti
Namun sekarang kau bukanlah milikku lagi
Saat-saat saling mencintai, semuanya pun ditulis kembali
Atau mungkin telah dihapus

Suatu saat kau akan jatuh cinta kembali
Bahu itu adalah untuk mendapatkan ciuman
Berikanlah senyuman dengan bibir itu
Dengarkanlah kata-kata cinta dengan telinga itu
Hati itu dan juga tubuh itu
Adalah untuk merasakan perasaan cinta yang ada di sini

Sirene hati yang berbunyi tiada henti
Namun sekarang kau bukanlah milikku lagi
Hal-hal yang telah terkenang, semuanya pun ditinggalkan
Dan kau pun telah pergi

Sirene hati yang berbunyi tiada henti
Namun sekarang kau bukanlah milikku lagi
Hal-hal yang telah terkenang, semuanya pun ditinggalkan
Dan kau pun telah pergi


Translator: Egy Erzagian
Share:

Jumat, 21 Februari 2020

Terjemahan Lirik Gesu no Kiwami Otome - Otonachikku (Otomatis Dewasa)

Gesu no Kiwami Otome - Otonachikku (Otomatis Dewasa)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Fui ni butsukatta youna
Jitsuwa koi ni shikuma reta youna mondai ga
Genkai wo koeta
Kenkai ni tasshita
Mou wakaranai
Sou, kuradaranai to akirameru
Fu seikaida to saken datte
Seikai no seikai ga wakaranai

Hontou no koto iiatte mo
Nani mo kawaranai kamo shirenaishi
Bokura wa kawaru koto wo kowagatterukara
Mou nanimokamo wasurete
Mou wasurete
Mou wasurete
Mou wasurete warai atte
Raku ni iki na yo
Iu iwaretete mo

Otona janaikara sa
Muri wo shite made waraenakute sa
Wakatte wa in dakedo
Kidzukeba mawari ga kusunde ita
Otona ni natta furi
Shite mo kotoba nomikon jaukara
Kuyashiku omotteru yo
Magarinari ni mo shotteru tsumorinanda

Otonachikku tte iwarechau yori wa
Muri ni datte sakebitai
Kodomo datte warawa retatte
Jibun no koe wo shiritai

Kashikoku naru hitsuyou nara
Tokku no mukashi ni oite kita
Hashiridasou to shita toki kara
Shoikonda omoi wo
Nagedasu kurainara
Mae wo muite
Mae wo muite
Mae wo muite me wo awashite
Uta ni surukara
Mimi kashite kure

Otona janaikara sa
Muri wo shite made waraenakute sa
Wakatte wa in dakedo
Kidzukeba mawari ga kusunde ita
Otona ni natta furi
Shite mo kotoba nomikon jaukara
Kuyashiku omotteru yo

Atama no naka de muzugayuku natta
Kotoba wo erande nani ga warui
Kirawa retatte mune harerudarou
Tamesareteru tte omoi na yo

Otona janaikara sa
Muri wo shite made waraenakute sa
Wakatte wa i n dakedo
Kidzukeba mawari ga kusunde ita
Otona ni natte made
Kotoba nomikomu nante yame toke yo
Kuyashiku omottanara
Shoi tsudzukete iku no yo

Otonachikku

KANJI:

ゲスの極み乙女。 - オトナチック

不意にぶつかったような
実は故意にしくまれたような問題が
限界を超えた
見解に達した
もうわからない
そう、くだらないと諦める
不正解だと叫んだって
正解の正解がわからない

本当のこと言い合っても
何も変わらないかもしれないし
僕らは変わることを怖がってるから
もう何もかも忘れて
もう忘れて
もう忘れて
もう忘れて笑い合って
楽に生きなよって
言われたけど

大人じゃないからさ
無理をしてまで笑えなくてさ
わかってはいんだけど
気付けば周りがくすんでいった
大人になったふり
しても言葉飲み込んじゃうから
悔しく思ってるよ
曲がりなりにも背負ってるつもりなんだ

オトナチックって言われちゃうよりは
無理にだって叫びたい
子供だって笑われたって
自分の声を信じたい

賢くなる必要なら
とっくの昔に置いてきた
走り出そうとした時から
背負い込んだ思いを
投げ出すくらいなら
前を向いて
前を向いて
前を向いて目を合わして
歌にするから
耳貸してくれ

大人じゃないからさ
無理をしてまで笑えなくてさ
わかってはいんだけど
気付けば周りがくすんでいった
大人になったふり
しても言葉飲み込んじゃうから
悔しく思ってるよ

頭の中でむず痒くなった
言葉を選んで何が悪い
嫌われたって胸張れるだろ
試されてるって思いなよ

大人じゃないからさ
無理をしてまで笑えなくてさ
わかってはいんだけど
気付けば周りがくすんでいった
大人になってまで
言葉飲み込むなんてやめとけよ
悔しく思ったなら
背負い続けてみろよ

オトナチック

INDONESIA:

Bagaikan tiba-tiba berbenturan
Sebenarnya ada pertanyaan yang seolah diatur dengan sengaja
Melewati batasnya
Mencapai sudut pandangnya
Aku sudah tak tahu lagi
Ya, aku menyerah dengan bodohnya
Aku berteriak bahwa itu tak benar
Aku tak tahu mana jawaban yang benar

Meski aku mengatakan yang sebenarnya
Mungkin itu takkan bisa mengubah apa pun
Karena kita merasa takut untuk melakukan perubahan
Dan mungkin melupakan segalanya
Melupakannya
Melupakannya
Melupakannya dan tersenyum
Jangan hidup dengan nyaman
Itulah ucap mereka padaku

Karena aku masih belum dewasa
Aku takkan tersenyum hingga aku bisa melakukannya
Meski pun aku mengetahuinya
Tanpa disadari sekitarku berubah menjadi kusam
Aku berpura-pura menjadi dewasa
Meski pun jika harus menelan kata-kata itu
Perasaanku menjadi menyakitkan
Aku akan membawanya meski pun perasaan itu mengikatku

Daripada disuruh menjadi otomatis dewasa
Aku ingin berteriak bahwa itu tak mungkin
Meski pun masih anak-anak, aku akan tersenyum
Dan ingin percaya pada suaraku sendiri

Jika aku ingin menjadi lebih pintar
Maka aku harus melakukannya sejak dahulu
Ketika aku mencoba untuk berlari
Aku pun membawa perasaan itu
Dan mencoba membuang segalanya
Maju ke depan
Maju ke depan
Maju ke depan dengan tatapan kuat
Biarkanlah telinga itu
Mendengarkan lagunya

Karena aku masih belum dewasa
Aku takkan tersenyum hingga aku bisa melakukannya
Meski pun aku mengetahuinya
Tanpa disadari sekitarku berubah menjadi kusam
Aku berpura-pura menjadi dewasa
Meski pun jika harus menelan kata-kata itu
Perasaanku pun menjadi menyakitkan

Di dalam pikiranku pun menjadi sakit
Kata apa pun yang kupilih tetaplah buruk
Ketika dibenci, dadaku pun terasa sesak
Aku berusaha untuk tidak berpikir begitu

Karena aku masih belum dewasa
Aku takkan tersenyum hingga aku bisa melakukannya
Meski pun aku mengetahuinya
Tanpa disadari sekitarku berubah menjadi kusam
Hingga aku dapat menjadi dewasa
Aku berhenti untuk menelan segala kata-kata itu
Jika perasaan itu menyakitkan
Aku akan terus menanggung beban itu

Otomatis dewasa

Note:
[1] Otonachikku atau Otonatic merupakan gabungan kata dari "otona" (dewasa) dan "automatic" (otomatis)

Share:

Kamis, 20 Februari 2020

Terjemahan Lirik Yanagi Nagi - Orarion

Yanagi Nagi - Orarion
Owari no Seraph : Nagoya Kessen-hen Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Αντιο, την προσευχημαs
Αντιο, ο κοσμοs μαs

Reimei ni tsuki wa korogeochite
Shitataka na kirameki ni kakusareru

Kanjou ni kanketsu suru omoi
Dare no kokoro mo tsunagenai

Αντιο, την προσευχημαs
Αντιο, ο κοσμοs μαs

Yuuen no inori

Shinjiteita chitsujo ga uso naraba
Jibun no kokorone sura junshoku shite
Furuitateru honoo wo matou
Umidashite wa hakai suru hakoniwa
Tatoe nigiru tsurugi ga moroha demo
Subete ushinau made aragae torikkusutaa

Furisosogu uchuu no chiri hitotsu
Negaigoto hisoyaka ni tsubuyaita

Seisan to koe wa chi wo nurashite
Niji wo tsukuru koto mo dekinai

Αντιο, την προσευχημαs
Αντιο, ο κοσμοs μαs

Taema nai inori

Zen to aku no hazama de yureru nara
Nanimokamo wo mamoreru tsurugi de are
Baitariti wo moyashitsukushite
Oroka na sentaku datta to shitemo
Tatoe sore ga zainin no akashi demo
Sore ijou no shiretsu de aganae torikkusutaa

Per asprera ad astra
Kibou wo orarion
Unmeigoto te wo toriau bokutachi wa
Mikakejou no ima mo koeteikeru darou

Mahiru no tsuki ga michiteiku sora ni
mabushii hodo kouen wa tachinobori
Tate no you ni shikai wo oou
Majiwaru hazu no nakatta
omoi no wa no kusari ga inori wo tsunaideku
Subete te ni suru made saki e torikkusutaa

KANJI:

やなぎなぎ - オラリオン

Αντιο, την προσευχημαs
Αντιο, ο κοσμοs μαs

黎明に月は転げ落ちて
強かな煌きに隠される

環状に完結する想い
誰の心も繋げない

Αντιο, την προσευχημαs
Αντιο, ο κοσμοs μαs

悠遠の祈り

信じていた秩序が嘘ならば
自分の心根すら潤飾して
奮いたてる炎を纏う
生み出しては破壊する箱庭
たとえ握る剣が諸刃でも
全て失うまで 抗えトリックスター

降り注ぐ宇宙の塵ひとつ
願い事密やかに呟いた

星散と声は地を濡らして
虹を作ることも出来ない

Αντιο, την προσευχημαs
Αντιο, ο κοσμοs μαs

絶え間ない祈り

善と悪の狭間で揺れるなら
何もかもを守れる剣であれ
バイタリティを燃やし尽くして
愚かな選択だったとしても
たとえそれが罪人の証でも
それ以上の熾烈で 贖えトリックスター

per asprera ad astra
希望を オラリオン
運命ごと手を取り合う僕達は
見かけ上の今も超えていけるだろう

真昼の月が満ちていく空に
眩しい程紅炎は立ち昇り 盾の様に視界を覆う
交わるはずのなかった
想いの輪の鎖が 祈りを繋いでく

全て手にするまで 前へ(さきへ)トリックスター

INDONESIA:

Selamat tinggal, doa yang terucap
Selamat tinggal, wahai dunia kita

Rembulan mulai tenggelam menuju fajar
Bersembunyi di balik gemerlap yang kuat

Pemikiran yang menyatu menjadi perasaan
Tak mampu menghubungkan hati siapa pun

Selamat tinggal, doa yang terucap
Selamat tinggal, wahai dunia kita

Doa yang terasa jauh

Jika kedamaian yang kupercaya adalah kebohongan
Maka aku akan berusaha untuk menghiasi hatiku
Dengan menggunakan jubah api yang membara
Menghancurkan taman miniatur yang telah kita buat
Meski pun pedang yang kaugenggam bermata dua
Hingga kau kehilangan segalanya, berjuanglah Trickster!

Pada satu butiran debu luar angkasa yang jatuh
Aku bergumam dan berharap dengan diam-diam

Suara dan bintang yang bertebaran membasahi bumi
Namun tidak dapat membentuk sebuah pelangi

Selamat tinggal, doa yang terucap
Selamat tinggal, wahai dunia kita

Doa yang terus-menerus

Jika kau merasa bimbang di antara baik dan jahat
Maka jadilah pedang yang dapat melindungi segalanya
Yaitu dengan cara melenyapkan kekuatanmu
Meski pun jika itu adalah keputusan yang bodoh
Meski pun jika itu adalah bukti dari kesalahanmu
Dengan menjadi lebih ganas, tebuslah dosamu Trickster!

Menghadapi kesulitan menuju bintang
Mengenakan harapan sebagai orarion
Menggengam tangan dan berdoa dengan segenap takdir kita
Kita sepertinya akan melalui apa yang ada di hadapan kita

Bulan tengah hari yang menjadi sempurna di langit
Naik dengan menyilaukannya dan semakin tinggi
Menutup pandangan kita bagaikan pelindung
Perasaan yang dikira takkan pernah menyatu
Rantai itu pun membentuk lingkaran menghubungkan doa kita
Hingga kau mendapatkan segalanya, majulah Trickster!

(Download PV) 
Share: